Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Strawberry harvest has started! At the present, there are not so many but I...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Facebook" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by lark_my at 12 Dec 2017 at 18:33 5237 views
Time left: Finished

いちごの収穫が始まりました!

今はまだ少ししかなってないけど、何ヶ月も作業してきた成果が目に見えるのでうれしい

一方、ハダニが増えつつあります。ハダニはクモみたいに糸をだし葉っぱをこんな感じにクモの巣をはります。こうなると農薬をまいても水がはじかれてしまって効果が薄くなります

でもこのエリアからハダニが増えるのは予想してたので2倍の数のチリを配置させてます

来週の金曜日に普通の3倍の援軍を頼みました。そこまで持ちこたえてくれれば、普通の5倍のチリで一気に攻めます

がんばれチリ!ミヤコ!

Strawberry harvest has started!
At the present, there are not so many but I am happy to see the result I have devoted to.

On the other hand, spider mites are increasing. Spider mites produce we like a spider on leaves like this. If it goes to this extent, even if pesticide is repelled and its effect is less.

However, as I expected increase of spider mites in this area, I put chili twice as much as normal amount.

I asked or support three times as much as usual on Friday next week. If it remains at the stage, I will attack 5 times as much as normal amount of chili.

Hang in there chili! Miyako!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime