Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 知識/経験と豊富なガイドと行く樹海洞窟探検 質の高いツアーを遂行するために選ばれたガイドが特別チームを結成 想像を超えた冒険が待っています 樹海の名...

Original Texts
知識/経験と豊富なガイドと行く樹海洞窟探検

質の高いツアーを遂行するために選ばれたガイドが特別チームを結成

想像を超えた冒険が待っています

樹海の名で知られ、多くの人々を魅了している青木ヶ原樹海

1200年前に富士の麓から噴火が起こり、溶岩が流れ、溶岩流の上に長い年月経て美しい森が形成された

冒険先は溶岩流によってできた特別な許可を得て入る洞窟

手すりもなければ光もない、観光地化されていない手つかずの洞窟

ヘッドライト一つで進んでいく、他のツアーでは味わえないアドベンチャーツアー


Translated by momiuri
與知識/經驗豐富的導覽一起去樹海洞窟探險

為了完成高品質的旅行團,我們嚴選導覽組成特別團隊

等著各位的是超過想像的冒險內容。

以樹海之名為人所知,讓許多人感受到其魅力的青木之原樹海,

1200年前於富士山麓因火山噴發,流下岩漿後,於岩漿上經過長時間光陰形成了這座美麗的森林。

冒險地點為岩漿所形成,必須經由特別許可才能進入的洞窟。

沒有扶手,沒有任何光源,幾乎沒有經過任何觀光改造的洞窟。

只憑著頭燈前進,這是個其他的旅行團無法體驗到的冒險行程。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$21.15
Translation Time
31 minutes
Freelancer
momiuri momiuri
Senior
中国語(台湾繁体字)ネイティブの日本語翻訳者です。
キャリアは、正社員8年、アルバイト12年です。

【通訳】
中←→日、日系企業に4年以上勤務経...
Contact