Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "A Happy New Year" This post card is called "Nenga-jo" (a New Year's card), ...

Original Texts
「あけましておめでとうございます」
この葉書は「年賀状」というもので、日本では正月に、友人、職場の同僚や上司、お世話になった仕事の取引先に出す感謝状の一種で、日本の慣習の一つです。
あなたとあなたの会社には昨年大変お世話になりました。
今年もご愛顧賜りますよう何卒よろしくお願いします。
Translated by bluejeans71
"A Happy New Year"
This post card is called "Nenga-jo" (a New Year's card), which we mail to our friends, bosses, co-workers and those who work at different companies, with which you have had some business as a token of thanks to them; this is part of Japanese customs.
You and your company were very helpful and supportive to me last year.
Thank you for your support and cooperation with me this year.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
17 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact