Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. Thank you for contacting us. I hear that So...
Original Texts
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
本日Sonu社のコンテナの出航予定日と伺っておりますが、
間違いないでしょうか?
また出航が確実に完了致しましたら、
ご連絡を頂きたいです。
インフィニティ社の件も積み込み完了次第、ご連絡ください。
何卒よろしくお願い申し上げます。
ご連絡ありがとうございます。
本日Sonu社のコンテナの出航予定日と伺っておりますが、
間違いないでしょうか?
また出航が確実に完了致しましたら、
ご連絡を頂きたいです。
インフィニティ社の件も積み込み完了次第、ご連絡ください。
何卒よろしくお願い申し上げます。
Translated by
bluejeans71
Hello.
Thank you very much for contacting me.
I have heard that today is the day when the container ship of Company Sonu will be sailed, so is that correct?
And I would appreciate very much if the ship has been sailed off for sure and you would let me know that.
And please let me know regarding the matter of Company Infinity as soon as the shipment has been loaded.
Thank you very much.
Thank you very much for contacting me.
I have heard that today is the day when the container ship of Company Sonu will be sailed, so is that correct?
And I would appreciate very much if the ship has been sailed off for sure and you would let me know that.
And please let me know regarding the matter of Company Infinity as soon as the shipment has been loaded.
Thank you very much.