Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If there's anything wrong, I think a message from the managing company will a...

Original Texts
何かあれば管理会社から連絡が入るものと考え、長い間、私から積極的に連絡をとらなかったことが、このような事態を招いた原因だと反省しています。
あなたに物件の現状を調べてもらい、もし、深刻な問題を抱えているのであれば、売却する方向で検討したいと思います。
親切にご対応いただき、あなたには本当に感謝しています。
引き続きよろしくお願いします。
Translated by kamitoki
If there's anything wrong, I think a message from the managing company will arrive. For a long time they haven't received an active communication from me, but I am reflecting on the cause that invited this kind of situation.
Please investigate the present condition of the property for me, and if it's involved in serious problems I'd like to explore on the direction of disposing it.
I am truly grateful for your kind handling.
Hoping for your continued kindness.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact