Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for asking the Royal Mail. I inquired at the post office too but I ...

Original Texts
Royal Mail に問い合わせ頂きありがとうございます
私も日本の郵便局に問い合わせをしましたが、「検索結果に出ている通り、日本に到着していない」と言われました
この荷物はスペインに誤送されているので、スペインの郵便局のCorreosで追跡状況を検索してみました
すると、22日に国際物流センターから出発とありました
しかし、それが日本に向かっているのか不明です
もう一度、Royal Mail に確認してください
12月15日を過ぎても、届かない場合は紛失の可能性が高いと考えます…
Translated by kamitoki
Thank you for asking the Royal Mail. I inquired at the post office too but I was told that "as the search results show, it hasn't arrived in Japan."
This package was sent mistakenly to Spain so I tried searching the tracking number in the Spain post office Correos and found out that it left the international logistics center on the 22nd.
However it's unclear if it is headed to Japan.
Please check with the Royal Mail again one more time.
If it doesn't arrive past December 15 I think the possibility is high that it is lost.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact