Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (1) My explanation was not good. I told it was a sample, but I meant that I...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 , kay0k0 , pinkrose1122 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakamura at 29 Nov 2017 at 23:00 4170 views
Time left: Finished

(1)
私の説明の仕方が悪かったです。
サンプルと言いましたが、お互いにとって最初の取引になるので
少量から仕入れをしたいという意味です。

(2)
販売ページのリンクを掲載しますので、取り扱いブランドをご確認ください。

(1)
I'm sorry, my explanation was not good.
I said it's "sample", but I meant I liked to start putting in a stock little by little since this is our first dealings.

(2)
I put the link of sales page. Please check the brands we are dealing with.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime