Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] With regard to the initial A design, PMMA is progressing with a design simila...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tt_au ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by takatoshi at 28 Nov 2017 at 23:51 1093 views
Time left: Finished

当初Aの設計について、PMMAはPCと同様な設計を進めてきました。しかし、PMMA のViscosityはPCより高いケースが増えたため、COC/COPとPCの中間的なResidence timeかつ、High differential pressuredでAの設計を行うようになりました。設計が難しいですが、弊社はBを考慮した上で、Aの提案をします。

新しいCの設計は、2箇所でシールすることによって、より樹脂のリークを防ぐことができ、安定した製品を生産できます。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2017 at 00:02
With regard to the initial A design, PMMA is progressing with a design similar to PC. The cases of PMMA 's Viscosity being higher than PC have increased therefore we have been able to carry out the design of A with a residence time intermediate of COC/COP and PC, and moreover with high differential pressure. The design is difficult but our company proposed A after taking B as a reference.

For design of a new C, we have been able to further avoid resin leaks by sealing at 2 points, and we will be able to produce a stable product.
tt_au
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2017 at 23:53
Originally on the design of A, PMMA has pursued the same design as PC. However, as the case of PMMA Viscosity increased more than PC, we began designing A with an intermediate Residence time and High differential pressured between COC / COP and PC. Although it is difficult to design, we will propose A after considering B.

By designing the new C, it is possible to prevent more resin leaks by sealing in two places and produce stable products.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime