Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since it is a little tricky how to operate an antique camera, the operation c...
Original Texts
昔のカメラは使い方が難しいので操作方法が誤っていた可能性があります。
実際に動かしているところをビデオに録画してお送りしましょうか?
商品代金はお返し致しますが、故障していたわけではないので返送にかかった送料はご負担いただきたいです。
実際に動かしているところをビデオに録画してお送りしましょうか?
商品代金はお返し致しますが、故障していたわけではないので返送にかかった送料はご負担いただきたいです。
Translated by
travelpesche
There's a possibility that you mishandled the camera as how to use those old time cameras are complicated.
May I send you a video which shows that the camera is usable in fact?
I'll refund you the goods cost however I'd like to ask you to pay the return delivery fee because the camera wasn't broken.
May I send you a video which shows that the camera is usable in fact?
I'll refund you the goods cost however I'd like to ask you to pay the return delivery fee because the camera wasn't broken.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
travelpesche
Starter
Currently living in USA.