Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I would like to get the kindle paperwhite but concern about the long distance...

This requests contains 187 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cielnuage , eucaly ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by konnyaku33 at 22 Nov 2017 at 00:19 3168 views
Time left: Finished

I would like to get the kindle paperwhite but concern about the long distance that the device will travel. Will it be packed with added security to avoid any damage to the device? Thanks.

cielnuage
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2017 at 00:43
キンドル ペーパーホワイトが欲しいのですが、機器の長距離の移動が不安です。損傷がひとつもないように、保護の梱包を追加していただけますか?よろしくお願い致します。
konnyaku33 likes this translation
eucaly
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2017 at 00:54
Kindleペーパーホワイトの購入を希望ですが、長距離の配送となるためデバイスへのダメージを避けるよう梱包を厳重にして頂けますでしょうか。
宜しくお願い致します。
konnyaku33 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

電子書籍について

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime