Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the discount. Then, please send me the invoice with the right ...
Original Texts
割り引きありがとうございます。
それでは、正しい”Black Cashmere oil”の代金をPayPalにて請求して下さい。
すぐにお支払いしますので、最短の方法ですぐに送ってください。
それと、違った”Cashmere” の代金$55.50 USDは、Pay Palの規約に従って返金して下さい。
もし、返金に不服がありましたらPay Palのカスタマーへお問い合わせください。
私たちはより早い解決を望んでいます。
よろしくお願いします。
それでは、正しい”Black Cashmere oil”の代金をPayPalにて請求して下さい。
すぐにお支払いしますので、最短の方法ですぐに送ってください。
それと、違った”Cashmere” の代金$55.50 USDは、Pay Palの規約に従って返金して下さい。
もし、返金に不服がありましたらPay Palのカスタマーへお問い合わせください。
私たちはより早い解決を望んでいます。
よろしくお願いします。
Translated by
fish2514
Thank you for discounting.
So, please charge the appropriate payment of “Black Cashmere oil” by PayPal.
Since I will pay soon, please send it in shortest way as soon as possible.
Also, please refund $55.50 USD, wrong payment of “Cashmere” according to the Pay Pal rules.
If you have any complaint with refund, please inquire to the customer service of Pay Pal.
We hope that it will be resolved quickly.
Thank you very much.
So, please charge the appropriate payment of “Black Cashmere oil” by PayPal.
Since I will pay soon, please send it in shortest way as soon as possible.
Also, please refund $55.50 USD, wrong payment of “Cashmere” according to the Pay Pal rules.
If you have any complaint with refund, please inquire to the customer service of Pay Pal.
We hope that it will be resolved quickly.
Thank you very much.