Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I heard from the Japan Post office tjat in order to pass through Germany cust...

Original Texts
ドイツの税関をできるだけスムーズに通過するために、あなたの電話番号を記載する方がいいということを日本の郵便局で聞きました。
そのため私は機械的にebayに問い合わせをしました。
あなたにもebayから私が問い合わせをしたというメールが届くと思いますが、必要なことなので驚かないでください。
今梱包作業をしています。
発送までもうしばらくお待ち下さい。
Translated by kamitoki
I heard from the Japan Post office tjat in order to pass through Germany customs as smoothly as possible, your phone number must be written.
Due to that I mechanically asked ebay.
i think an email was delivered to you too from ebay about my asking but it's important so please don't be alarmed.
Right now I'm doing the packaging.
Please wait a little while until it is sent.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
43 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact