Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understood everything. I will order two more unit of A. Also, I will or...

Original Texts
全て承知しました。

Aを2つ追加注文します。
さらにBも1つ追加注文します。

追加注文分も含めて、全てのアイテムを今週中に日本へ向けて発送して頂けたら助かります。遅くとも11月20までに発送手配を完了して欲しいです。

商品代金の支払い方法についてですが、支払い金額が大きい場合は銀行振込で支払う事になるかもしれませんので、銀行振り込みに必要な銀行口座情報を念のため教えて下さい。
PayPalで支払う際は4.5%上乗せした金額を支払いますね。




Translated by kohashi
I understood everything.

I will order two more unit of A.
Also, I will order one more B in addition.

I would be grateful if you could ship all the items to Japan including those additional orders within this week. I really would appreciate it if you could arrange to ship them before November 20.

Regarding how I can pay for you. I need to pay via bank transfer if the total amount will be big. So, please let me know information needed for this bank transfer just in case.
I will pay adding 4.5% to the total cost when I pay via PayPal.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
19 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact