Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for the late response. I had a cold. I appreciate your kind su...
Original Texts
風邪をひいて、お返事遅くなりました。
丁寧なご対応ありがとうございます。
御社のホームページはありますか?
商品の価格リストはありますか?
あれば参照させて下さい。
御社とは末永くビジネスをしていきたいです。
今後ともよろしくお願いいたします。
丁寧なご対応ありがとうございます。
御社のホームページはありますか?
商品の価格リストはありますか?
あれば参照させて下さい。
御社とは末永くビジネスをしていきたいです。
今後ともよろしくお願いいたします。
Translated by
mini373
I apologize for the late response. I had a cold.
I appreciate your kind support.
Do you have a website of your company?
Do you also have a price list of the products?
I would like to check them please.
I'm hoping to do business with you for a long time.
Thank you for your support.
I appreciate your kind support.
Do you have a website of your company?
Do you also have a price list of the products?
I would like to check them please.
I'm hoping to do business with you for a long time.
Thank you for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...