[Translation from Japanese to English ] Good day. Thank you for letting me know it has been sent. After I quickly ...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , t_o_k_i , tra_22 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by bellbelle0yk at 15 Nov 2017 at 19:40 1430 views
Time left: Finished

こんにちは。
発送ご連絡ありがとうございます。
早速、追跡番号で確認したらスペインに向かっているように思うのですが
私の住所は日本にあります。
確認して頂けますか?
宜しくお願い致します。

Good day.
Thank you for letting me know it has been sent.
After I quickly checked the tracking number I think it's headed for Spain but my address is in Japan.
Can you check for me?
Hoping for your kindness.

Client

Additional info


荷物の追跡で
ON ITS WAY TO BARAJAS SPAIN 
と検索にでました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime