Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Italian ] メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について) こんにちは。 私...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sere , emikos ) and was completed in 3 hours 59 minutes .

Requested by ryu_y at 09 Nov 2017 at 12:59 4493 views
Time left: Finished

メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について)

こんにちは。
私は,〇〇です。日本でネット販売を行っています。名詞を添付します。

以下の商品を購入したいと思っています。

他にも欲しい商品があります。


日本への発送は可能ですか?

複数購入で値引きはありますか?
私は,あなたから継続的に購入したいと思っています。
また購入量をだんだん増やし,別の商品を購入することも計画しています。

お返事をお待ちしております。

Oggetto della e-mail: ulteriori informazioni riguardo ai Vostri prodotti

Salve, mi chiamo (お名前) e mi occupo di vendite online in Giappone. Vi allego il mio bigliettino da visita.

Vorrei comprare l'articolo sottostante e sono interessato ad acquistarne anche altri.

Effettuate spedizioni in Giappone?

E in caso di acquisti multipli c'è la possibilità di ricevere uno sconto?

Da questo momento in poi vorrei continuare a comprare i vostri prodotti e ho intenzione di acquistarne anche altri, di altro tipo e in quantità maggiori.

Rimango in attesa di una Vostra risposta.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime