Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You are right. This company sells items which they purchase from other comp...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 08 Nov 2017 at 19:57 2810 views
Time left: Finished

あなたの言っている事は、正しいです。
この会社は、弊社から購入した以外の商品も販売しています。彼が指摘している商品は、他の問屋から購入しているかもしれません。メーカーには、このお店はしらないと言って頂けませんでしょうか。このブランドは、弊社以外からも購入ができて、取り扱いをしているお店は、
代理店の店頭価格より安く販売しています。
彼が選んだ商品は、あなたが送って頂いたカタログから選択しています。在庫状況も変動してしまうので、メーカーに確認して頂けませんか。

You are right.
This company sells items which they purchase from other companies.
It is likely that they purchase the item he is talking about from some other wholesaler.
Can you please tell the maker that I don't know the shop?
This brand is also available at other shops and the shops handling the brand offer a price that is cheaper than the over-the-counter price offered by distributors.
He chose the item from the catalogue received from you.
Can you please confirm with the maker as the stock status is changing at this moment.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime