Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I hope that registered filing this time is rejected. But A office says that ...

Original Texts
中国における貴社商標の不正登録について、中国の事情に詳しいA弁理士事務所に調査を依頼しました。彼らの調査によると、申請は一旦拒否され、現在は再審査中になっているとの事です。再審査については、通常6ヶ月ほどで終わるそうですので、近いうちに結果が分かると思います。
Translated by gshyt1214
In regard of an unauthorised registration of trademark at your company in China, I have conferred with A law firm which is familiar with affairs in China. An application rejected once, and now it is in processing again. The reexamination normally takes 6months, I will recieve the result soon.
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
313letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$28.17
Translation Time
12 minutes
Freelancer
gshyt1214 gshyt1214
Starter (High)
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact