Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If company to which I purchase is not different from list of the purchasing ...

Original Texts
・仕入れ先は仕入れリストと相違ないか

・型番やJANコードに不備がないか

・元箱の破損や破れはないか

・付属品の欠品はないか

・商品にキズ、汚れ、破損等はないか

・真贋に関する情報がないか

・Amazonの納品ルールに沿って梱包されているか
Translated by sujiko
If company to which I purchase is not different from list of the purchasing
If type number and JAN code are perfect
If original box is damaged or destroyed
If accessory is missing
If item has a scratch, dirt or damage
If there is the information regarding if it is authentic or fake
If it is packed based on the delivery rule of Amazon
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
114letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.26
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact