Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] -- Length of time you have been in business -- Sources of your Amazon invento...

Original Texts
-- Length of time you have been in business
-- Sources of your Amazon inventory, include invoices from past 6 months
-- Storage location of inventory
-- Addresses of any retail locations
-- Link to business website
-- Links to other websites that you actively sell on
-- Tracking information for recently shipped orders if applicable, found on the Manage Orders page in Seller Central (https://sellercentral.amazon.com/gp/orders-v2/list)
-- Tax ID or Dun and Bradstreet (D-U-N-S) Number
Translated by sujiko
貴方がビジネスに従事している期間
貴方のアマゾンの在庫のソースは過去6か月間の請求書が含まれます。
在庫の保管場所
小売りの所在地
ビジネスのウェブサイトへのリンク
貴方が熱心に販売している他のウェブサイト
適用する場合、最近出荷した注文の追跡情報をセラーセントラルの注文のページの管理において発見。
(https://sellercentral.amazon.com/gp/orders-v2/list)
税金!DまたはDUN及びブラッドストリート(D-U-N-S)番号
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
479letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.785
Translation Time
29 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact