Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for the invoice. However, unfortunately, I could not logi...
Original Texts
こんにちは。
請求書ありがとうございます。
しかし、残念な事に、このページからもPayPalにログインする事が出来ませんでした。
再度、PayPalに確認してもらうと、何らかの原因でセキュリティ ロックが掛かっているとの事でした。
24時間以上、時間空けて再度ログインして下さいとの事でした。
申し訳ありませんが、もうしばらくお待ちください。
請求書ありがとうございます。
しかし、残念な事に、このページからもPayPalにログインする事が出来ませんでした。
再度、PayPalに確認してもらうと、何らかの原因でセキュリティ ロックが掛かっているとの事でした。
24時間以上、時間空けて再度ログインして下さいとの事でした。
申し訳ありませんが、もうしばらくお待ちください。
Translated by
shimauma
Hello.
Thank you for the invoice.
However, unfortunately, I could not login Paypal from this page, either.
I asked Payal again and they said it was locked for security from any reason.
I have to wait more than 24 hours to login again.
Can you please wait for a while?
I'm sorry for the trouble.
Thank you for the invoice.
However, unfortunately, I could not login Paypal from this page, either.
I asked Payal again and they said it was locked for security from any reason.
I have to wait more than 24 hours to login again.
Can you please wait for a while?
I'm sorry for the trouble.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...