Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. I'm very glad to hear your kind words because there is ...
Original Texts
ありがとうございます。
そう言っていただいて、私はとてもうれしいです。
なぜなら、私も欲しいものがあり探しているからです。
ただ、今私は家族のことで心配事があり、自分のことより家族を最優先と考えています。
それが落ち着いてから、捜し物を再開しようと思っています。
そのときにはぜひ、よろしくお願いします。
そう言っていただいて、私はとてもうれしいです。
なぜなら、私も欲しいものがあり探しているからです。
ただ、今私は家族のことで心配事があり、自分のことより家族を最優先と考えています。
それが落ち着いてから、捜し物を再開しようと思っています。
そのときにはぜひ、よろしくお願いします。
Translated by
shimauma
Thank you very much.
I'm very glad to hear your kind words because there is something that I've been looking for as well.
However, at the moment, I have some concerns about my family members and I give the first priority to them.
I'm thinking about looking for it again when the situation settles down.
I would appreciate your support at that time.
I'm very glad to hear your kind words because there is something that I've been looking for as well.
However, at the moment, I have some concerns about my family members and I give the first priority to them.
I'm thinking about looking for it again when the situation settles down.
I would appreciate your support at that time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...