[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding invoice 〇 that I have already paid for, I would like to cha...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma , kimie , yellowtail , travelpesche , minakang1122 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by konishiki at 17 Oct 2017 at 15:25 1605 views
Time left: Finished

こんにちわ
すでに支払いを行なっているインボイス○のぶんですが、△の数量を減らしてほしいです。

△を現在20個オーダーしていますが、それを10個に変更してほしいです。
つまり○ドル分返金をしてほしいです。可能ですか?

また×に関してですが、日本のMICの認証は問題ないですか?
試験は通過していますか?
もしできているのであれば、インボイス□の支払を行います。

Hello.
Regarding invoice 〇 that I have already paid for, I would like to change the quantity of △.

I would like to change 20pcs to 10pcs.
That means that I get a refund of $〇. Would this be possible?

As for x, does it conform to the MIC certificate in Japan?
Did it go through the test?
If these are fulfilled, I will make payment for invoice □.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime