Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear The addresses and the names in 2 attached images are different from t...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , rien , nagisa_asigan ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Oct 2017 at 21:25 1578 views
Time left: Finished

Dear

添付した2つの画像の住所と名前が異なっています。
正しい配送先は下記になりますが、配送先に間違いは無いでしょうか?

配送先住所
215-0014
KANAGAWA-KEN, Kawasaki-city Asao-ku
Hakusan 4-1-1-102
Japan
Hiromi Onomura

追跡番号:LD006278225FR

Dear

The addresses and the names in 2 attached images are different from the correct one.
The correct shipping address is as follows.
Can you please confirm it?

Shipping address
配送先住所
215-0014
KANAGAWA-KEN, Kawasaki-city Asao-ku
Hakusan 4-1-1-102
Japan
Hiromi Onomura

Tracking No.:LD006278225FR


Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime