Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Milly takes a subdued turn with the Maggie dress, designing a basic LBD w...

This requests contains 313 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , kaory , yakuok ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by 1342274 at 18 Oct 2011 at 10:38 1517 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy



Milly takes a subdued turn with the Maggie dress, designing a basic LBD with feminine ruffle detail. Wear this timeless piece with black tights, pumps, and a blazer.
Black jersey with ruffle trim.
Surplice neckline.
Long sleeves.
Tie waist; wrap skirt.
Hem hits at knee.
Wool/viscose/nylon.
Imported of Italian material.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Oct 2011 at 10:56
ミリーは、マギードレスで控えめな変化をつけ、フェミニンなラッフルのディテールがついたベーシックな黒のミニドレスをデザインしました。飽きのこないこのドレスは、黒いタイツ、パンプス、そしてブレザーと合わせると良いですね。
ラッフルの飾りつきの黒のジャーシー。
サープリスのネックライン。
ウェスト結び、ラップスカート。
ひざ部分での折り返し縁。
ウール/ビスコース/ナイロン。
イタリアからの輸入素材。

kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 18 Oct 2011 at 11:03
ミリーは女の子らしいギャザーのついたクラシックなLBDをデザインしたマギーのドレスで落ち着いた雰囲気に変わりました。黒のタイツ、パンプスそれにブレザーといった時代に左右されない服を着てみましょう。
裾にはギャザーが付いた黒のジャージー
サープリスのネックライン
長い袖
タイウエスト;ラップスカート
裾丈は膝まで
ウール/ビスコース/ナイロン
輸入物のイタリア生地
haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 18 Oct 2011 at 11:39
ミリーは、フェミニンなひだが細部にほどこされたベーシックなマギードレスの黒いドレス(LBD)で控えめにターンします。この流行すたりの無い服に、黒のタイツとパンプスとブレザーを合わせて着ています。
ひだがトリミングされた黒のジャージ。
サープリスのようなネックライン。
長袖。
ウエストで結ぶラップスカート。
膝までの裾。
ウール/ビスコース(レーヨン)/ナイロン。
イタリアからの輸入素材。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime