Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am B's father. The other day, my wife met A teacher. It was a meeting p...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , setsuko-atarashi , dan-kiwi ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ken1rous at 08 Oct 2017 at 12:24 3024 views
Time left: Finished

Bの父です。

先日、妻がA先生と面談をしました。
Bの悪い所ばかり指摘する面談で、やはり我々の教育感にA先生は合いません。
また、A先生は子供に対して「冷たい人だ」と噂になっています。

私たちは、子供に愛情を持って、子供の良い所を伸ばす教育を希望しています。
10月16日からC先生かD先生に必ず変えて下さい。強く希望します。
もし変えてくれなければ、W学校の教育方針に合いませんので、W学校を辞めようと思います。

ご対応必ずお願いします。

I am B's father.

The other day, my wife met A teacher.
It was a meeting pointing out B's bad parts, A teacher does not suit to our educational notions.
Also, A teacher is rumored to be "not kind" to students.

We desire education to grow children's good parts with faithfulness.
Please be sure to change to C teacher or D teacher from 16 October. I strongly wish it.
If it is not impossible, as we cannot come with W's school education policy, we would like my child leave the school.

Please consider it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime