[Translation from Japanese to English ] Is it correct that address to send is in the US? This tool is very rare an...

This requests contains 195 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kohashi , diana-gon19 ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by atori-entertainment at 07 Oct 2017 at 22:32 1159 views
Time left: Finished

配送先住所はアメリカ合衆国で間違いないですか?

この機材は非常にレアで、日本でも滅多に手に入れることができません。
販売価格は$420(本体代金)+$67(送料)になります。

購入頂けるのであれば、ebayへ出品致します。
出品後にご連絡致しますので、すぐにご購入頂けますか?
購入するまでに時間がかかると他の方に購入される可能性があります。


ebayへ出品致しましたので、購入手続きをお願い致します。

Is it correct that address to send is in the US?

This tool is very rare and you can hardly obtain it in Japan.
Its selling price is $420 (product price) + $67 (delivery).

If you are buying it I will put it on ebay.
I will inform you after I put it so could you buy it immediately.
If you are taking too much time to purchase there is a possibility that others buy it.

I have put the product on ebay. Please proceed buying it.

Additional info

できるだけ丁寧な言葉でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime