Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Product bought from a collector There were no problems when I turnes on the ...

Original Texts
コレクターから買い取った商品

ゲーム機の電源を入れてモノポリー(出品内容に含まれない)を2時間プレイしたが問題はなかった
ゲーム機を編集モードに切り替え可能。付属のタッチペンでパネルに書き込むと入力を認識した
しかし詳しい使い方が分からないので、編集モードの機能の動作については保証できない
以上の事を理解した上で入札をして下さい

カメラで実際の商品を完璧に撮影はできないので
実際の商品と画像の商品の色には多少違いがある

申し訳ないが君の要望には応じられない

それはebayのルールに反している

Translated by kamitoki
Product bought from a collector
There were no problems when I turnes on the game console and played Monopoly (not included in the product for sale) for 2 hours.
You can switch the game console to edit mode. I wrote on the panel with the touch pen that comes with it and it recognized the input.
However, i don't know the details of its usage so I can't guarantee the functions will work in edit mode.
Please make your bid after understanding the above.
It's not possible to perfectly capture the product with a camera so the color of the product in the picture and the color of the actual product are a little different.
I apologize but I cannot answer your wishes. It is against ebay rules.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
28 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact