Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sending you an international postal check issued by apan Post Service Co...

This requests contains 88 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , gonkei555 , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by mochi98 at 17 Oct 2011 at 14:50 2576 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

日本郵便の発行する国際郵便小切手をあなたの住所宛に送ります。
4日~7日でご自宅に届くと思いますので、お近くの郵便局に行き現金化してください。
あたなの住所を教えていただけますか?

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2011 at 14:59
I am sending you an international postal check issued by apan Post Service Company. It should be delivered within 4 - 7 days. Please take it to the local post office to cash it.
Could you let me know your address?
mochi98
mochi98- about 13 years ago
ありがとうございます。助かりました。
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2011 at 15:05
I would like to send you a international check issued by Japan Post. So please kindly let me know your address. I think it will reach you within 4 - 7 days. Please take it to a post office nearby to cash it. Thank you.
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2011 at 15:09
I will send you an international postage stamp issued by the Japan Postal Service.
It should get to you within 4 to 7 days. You will then be able to take it to a nearby post office to catch it.
Could you send me your address please?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime