Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear The items which I ordered after September 19th are not shipped out fr...
Original Texts
Dear
9月19日以降に注文した商品がフランス国外から一向に発送されないのですがどうなっているのでしょうか?
何かインフラでトラブルが発生しているのでしょうか?
非常に心配なので配送業者の郵便局に確認をお願い致します。
追跡番号:
9月19日以降に注文した商品がフランス国外から一向に発送されないのですがどうなっているのでしょうか?
何かインフラでトラブルが発生しているのでしょうか?
非常に心配なので配送業者の郵便局に確認をお願い致します。
追跡番号:
Translated by
transcontinents
Dear
Items I ordered after September 19th are not sent out from France, what is going on?
Is there any trouble in the infrastructure?
I'm very worried so please kindly check with the post office which deliver them.
Tracking number:
Items I ordered after September 19th are not sent out from France, what is going on?
Is there any trouble in the infrastructure?
I'm very worried so please kindly check with the post office which deliver them.
Tracking number:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...