[Translation from English to Japanese ] Musicians and cooks for instance, are usually musicians and cooks by the time...

This requests contains 718 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lurusarrow , ksg1r ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tata at 16 Oct 2011 at 09:15 1795 views
Time left: Finished

Musicians and cooks for instance, are usually musicians and cooks by the time they are four or five years old. Physicians usually decide on their careers in their teens, if not earlier
But most people, especially highly gifted people, do not really know where they belong until they are well past their mid-twenties. By that time, however, they should know the answers to the three questions: What are my strengths? How do I perform? and. What are my values? And then they can and should decide where they belong.
Or rather, they should be able to decide where they do not belong. The person who has learned that he or she does not perform well in a big organization should have learned to say no to a posi-tion in one.

たとえばミュージシャンや料理人を例に挙げると、大抵彼らは4~5歳の頃にはもうミュージシャンであり料理人なのである。医者は通常、10代後半の頃には早くも医者になろうと決心しているものである。しかし多くの人、特にとても優れた持つ人は、30代半ばを過ぎるまで自分がどこに属するのかを本当には知らない。しかしその頃には彼らは次の3つの質問に答えることができるだろう:自分の強みは何か?自分はどうやって才能を発揮できるか?そして、自分の価値は何か?そして彼らは自分がどこに属するのか確信することができる。
あるいは、自分がどこに属さないのかを確信することはできるだろう。大組織の中でうまく才能を発揮できないとわかった人は、1つのポジションにとどまることにノーと言えるようになるだろう。

Client

Additional info

お願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime