Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am so sorry that my explanation was poor. Please refer to the attachment. ...

Original Texts
説明が下手でごめんなさい。
添付をご覧ください。Product Authenticity ComplaintsがASIN B01LWMZ3Q7についても指摘されています。
私はこの件が今回のサスペンドの原因ではないかと考えています。
ですのでまずこちらを解決してから、レゴの件をアピールするのが正しい順番かとも考えています。
しかしASIN B01LWMZ3Q7も解決するのは時間が掛かりそうです。
そこでご質問です。解決する前にレゴのアピール文を送ってしまっても良いものでしょうか?
Translated by mochi1112
I apologize for my poor explanation.
I have attached the file, so please take a look at the attachment below. Product Authenticity Complaints has also pointed out about the A S I N B01LWMZ3Q7.
I think that this was the cause of being suspended regarding in this issue, so first I will need to fix this problem; and then, bring the Lego project once again after everything else has been done.
However, my concern would be that solving A S I N B01LQMZ3Q7 issue would take time. As this is the case, may I ask you one question; Is it possible to send the Lego description for its project before this A S I N B01LQMZ3Q7 issue?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
18 minutes
Freelancer
mochi1112 mochi1112
Starter
はじめまして。

アメリカ在住10年になります。日本語➡英語・英語➡日本語のお仕事お引き受けします。

英語・日本語、どちらも流暢に使いこなせます...
Contact