Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm asking again that it is really the paint break version? If it is not, I w...
Original Texts
もう一度聞きますが、この商品は本当にペイントブレイクバージョンですか?もし違うのであれば返品します。
わかりました。追跡番号は必要ないので、すぐに欲しいので、なるべく早く発送してください。
わかりました。追跡番号は必要ないので、すぐに欲しいので、なるべく早く発送してください。
Translated by
gloria
Once again I ask ask you a question. Is this item really the paint break version? If not, I will return this.
All right. I do not need a tracking number. I want it right now, so please ship it to me as soon as possible.
All right. I do not need a tracking number. I want it right now, so please ship it to me as soon as possible.