Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I looked at your shop on farfetch.com. As it seemed that you did not ship ...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nowake , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by takakokoneko at 12 Sep 2017 at 17:40 1118 views
Time left: Finished

farfetch.comであなたのショップを見ました。

日本に発送してなかったので直接メールをしたのですが、
日本に発送は出来ますか?
出来る場合、送料はどのくらいかかりますか?

よろしくお願いします。




ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2017 at 17:44
I looked at your shop on farfetch.com.

As it seemed that you did not ship your items to Japan, I am sending this mail to you.
Would it be possible for you to ship your items to Japan?
If yes, can you tell me how much the shipping fee would be?

Thank you in advance.
takakokoneko likes this translation
nowake
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2017 at 17:44
I found your shop at farfetched.com.

I am sending you this email directly to you, because it does not appear to have service of sending items to Japan.
Is it possible to have your delivery to Japan?
If possible, how much would the shipping cost be?

Thank you and I look forward to hearing from you soon.
takakokoneko likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime