Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will try improving these websites.Please check our rating here. As you k...

Original Texts
これらのサイトはこれから盛り上げていく予定です。ぜひこちらの評価をご覧になってください。

あなたもご存知のように、現在は恐ろしいほどの円高です。私のビジネスのほとんどが輸出を占めています。現在は主に米国のリテールもしくはホールセラーから製品を仕入れて、日本のAサイトにて販売しています。輸入製品を販売するのに、Aサイトほど強力なサイトはありません。

4つのサプライヤーがいれば十分かもしれませんが、何かお手伝いできることがあればおっしゃってくださいね。
Translated by nobeldrsd
I am planning to bring additional assistance to these sites. Please review this evaluation
As you know, we are experiencing a sharp hike in the yen. Most part of my business depends on exports.
I am selling products at A site in Japan, which were mostly purchased from retailer or wholesaler in the US.
No other site but A site will be helpful to sell imported products.
You already deal with 4 suppliers but, if you need any help, please let me know.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter