Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1 I received the item, but it was not packed in the original box. However,...
Original Texts
(1)
商品が届きましたが、オリジナルの箱に入っていませんでした。
しかし、"Condition"には"original packaging"の記載があります。
(2)
間違って落札してしまいました。
落札直後にセラーに取引のキャンセルを依頼しましたが、
返信がない状況です。
ebay様の方で取引をキャンセルしていただくことは可能でしょうか?
商品が届きましたが、オリジナルの箱に入っていませんでした。
しかし、"Condition"には"original packaging"の記載があります。
(2)
間違って落札してしまいました。
落札直後にセラーに取引のキャンセルを依頼しましたが、
返信がない状況です。
ebay様の方で取引をキャンセルしていただくことは可能でしょうか?
Translated by
shimauma
1
I received the item, but it was not packed in the original box.
However, the "Condition" of the item description says "original packaging".
2
I wrongly won the bid.
Although I requested a transaction cancellation to the seller right after the bid, I haven't heard anything from him.
Would it be possible for ebay to cancel the transaction?
I received the item, but it was not packed in the original box.
However, the "Condition" of the item description says "original packaging".
2
I wrongly won the bid.
Although I requested a transaction cancellation to the seller right after the bid, I haven't heard anything from him.
Would it be possible for ebay to cancel the transaction?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...