Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to have this idem discounted for €14 or €14.5 per unit. We came ...

This requests contains 203 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , fish2514 , kta1177 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 07 Sep 2017 at 09:53 1247 views
Time left: Finished

このアイテムは単価14EUROもしくは14.5EUROまでなんとか割り引いてほしいです。私達はcampagnolo FH-BO015X1については今回、あなたが提示した金額で妥協している。結構、短期間であなたのショップからは購入しているし、今後もいろんな商品をあなたから購入するつもりでいる。あなたのショップとは長く取引を続けていきたいと思っているので、長期的な視点を考慮して、価格の再考をしてください。

We want you to discount this item to 14EURO or 14.5EURO by any means. Regarding “campagnolo FH-BO015X1”, we have compromised in the price you proposed. We have purchased items in a short span of time tolerably from your shop, and will purchase various items from you in the future also. Since we would like to continue to deal with your shop long, could you please rethink the price with considering the longer-term point of view?

Additional info

Weで文章作成をお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime