Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] To avoid inter company invoices, I ask Sprint to issue the invoice directly ...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 06 Sep 2017 at 09:39 2534 views
Time left: Finished

To avoid inter company invoices,
I ask Sprint to issue the invoice directly to SF Spa and input the cost on the in flight budget.

企業間のインボイスを回避する為、
弊社がSprintにSF Spaへ直接のインボイスを発行してくれる様に依頼し、飛行予算を入力します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime