Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Experience ・I have been an accountant of public bath/management plan and man...

Original Texts
EXPERIENCE
・公衆浴場の経理・経営企画・4店舗の管理を担当しました。
・2005.12に取締役に就任しました。
・2008.12に新店舗をオープンし、マッサージ・ボディワークを提供
・2010.6にヨガスタジオを開設し、スタジオ運営を行う。
・2014.4にヨガスタジオ・マッサージ・ボディワークの2店舗目をオープンさせる。
Translated by setsuko-atarashi
Experience
・I have been an accountant of public bath/management plan and managed 4 shops.
・I took office as CEO in December 2005.
・I opened new shops and offered massage/bodywork in December 2008.
・I opened yoga studio and managed the studio in June 2010.
・I opened 2 yoga studio/massage/bodywork studios in April 2014.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
14 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...