Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I will purchase two pairs of the black boots. Please...
Original Texts
お返事ありがとう。二足の黒のブーツを購入します。
同梱しないで、バラバラで送ってください。
支払いはクレジットカードの締め日の関係で2日後にします。
サイズ5から7の間の、グレーの色のブーツも是非探してください。
あれば購入します。連絡お待ちしています。
同梱しないで、バラバラで送ってください。
支払いはクレジットカードの締め日の関係で2日後にします。
サイズ5から7の間の、グレーの色のブーツも是非探してください。
あれば購入します。連絡お待ちしています。
Translated by
yyy1616
Thanks for your reply. I will purchase two pairs of the black boots.
Please send each of those separately not combined together.
The payment will be made in 2days according to my convinience of the closing date of a credit card.
I would like you to look for gray boots whose size is 5-7 too.
If you find, I will also purchase it.
I'm looking forward to hearing from you.
Please send each of those separately not combined together.
The payment will be made in 2days according to my convinience of the closing date of a credit card.
I would like you to look for gray boots whose size is 5-7 too.
If you find, I will also purchase it.
I'm looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
yyy1616
Starter
Japanese / English