Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. My address is in Japan, but the tracking number #◯...

Original Texts
お返事ありがとうございます。
私の住所は日本ですが、この追跡番号#◯◯はアメリカのNYに行っています。
日本に発送されていません…。
追跡番号が間違っているか、あなたが別の所に発送した可能性があると思います。
確認して、状況を教えて下さい。
よろしくお願い致します


いつ発送してくれますか?
私は受け取るのを楽しみにしているので、どうか早く発送してください。
もし、◯月◯日までに発送の連絡(追跡番号付き)がなかったら、ケースをオープンします。
そして、あなたに悪い評価をつけることになるでしょう
Translated by atsuko-s
Thank you very much for your reply.
My address is Japan, but according to this tracking number #***, it is sent to New York in USA. It was not shipped to Japan.
I think the number is wrong or you might send to another address.
Please check the status and tell me about it.
Thank you in advance.

When will you send it?
I am looking forward to receiving it, so please send it as soon as possible.
If you do not inform the shipment (with the tracking number) by **, I will open this case.
Then, I will make a bad assessment to you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
10 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。