Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The black and white photograph is taken in August 1992. We are looking at the...

Original Texts
モノクロの写真は1992年8月に撮影されました。隅田川から浜離宮方面を
見ています。実は前回の9月にお送りしたDMと同じ場所から、撮影する方向
を西向きに変えて撮っています。モノクロ写真左にある黒い建物は1970年竣工、
浜松町の世界貿易センタービルです。40階建てのビルも今ではまわりに高い
ビルが建ち埋もれてしまっています。カラーの写真は2014年7月撮影です。
Translated by fish2514
A black and white photo is taken on August, 1992. It looks the direction of Hamarikyu from Sumida-gawa. Actually, the direction to be taken was changed into West from the same place of a former DM I sent in September. The black building on the left side of the black and white photo is the World Trade Center tower in Hamamatu-cho completed in 1970. Now, even the 40-story building is buried since tall buildings are constructed. A colored photo is taken on July, 2014
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact