Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding visa, I will tell you if I receive the message. As for orientation...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tamo2831 at 17 Aug 2017 at 18:05 972 views
Time left: Finished

VISAの件、こちらに連絡があればお伝えします。
入社時のオリエンテーションですが、9月1日(金)に1時間半程度行う予定です。会社の規則等の説明をさせていただきます。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2017 at 18:13
Regarding visa, I will tell you if I receive the message.
As for orientation when joining the company, I will hold it for about 90 minutes on September 1st Friday. I will explain regulation of the company and other items.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2017 at 18:08
If there is any message regarding the VISA case I will let you know.
As for the orientation for the entry to the company, it is arranged to be carried out on September 1 (Friday) for around one hour and a half. I will explain the rules of the company.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime