Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Don't insult my intelligence. This is not the first lens I've ever purchased....

Original Texts
Don't insult my intelligence. This is not the first lens I've ever purchased. I own multiple 35mm film cameras - from Leica's, to Contax, to Olympus.
This lens clearly has large specs of dust within the optics. You have sold an item NOT AS DESCRIBED on the product page - and I will be making a complaint with eBay and PayPal.
I will also be seeking a refund for the return shipping.
Translated by bluejeans71
私を馬鹿にしないでいただきたい。私が購入したのは、このレンズが初めてではないのです。私はレイカ、コンタックスそしてオリンパス製の35ミリフィルム用カメラを所有しております。このレンズには明らかに、レンズ内に大量の埃がついています。
御社は、商品ページに記載されていない商品を、販売されたのです。そのため私はeBayとPayPalに苦情を申し立てます。
送料の全額返金も要求します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
383letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.625
Translation Time
11 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact