Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello I am sorry for not noticing your order. I, owner of this shop, su...
Original Texts
こんにちは
アイテム購入に気付かず申し訳ありません。
店主の私が、白内障のため目が見えませんので発送の手続きが出来ない
従業員も、夏休みに入っている
今回はオーダーキャンセルをお願いします。
来月に白内障手術を受けるので眼が治ったら連絡をします。
9月にお詫びの品を送りますので お許し下さい
店主 Moton
アイテム購入に気付かず申し訳ありません。
店主の私が、白内障のため目が見えませんので発送の手続きが出来ない
従業員も、夏休みに入っている
今回はオーダーキャンセルをお願いします。
来月に白内障手術を受けるので眼が治ったら連絡をします。
9月にお詫びの品を送りますので お許し下さい
店主 Moton
Translated by
setsuko-atarashi
Hello
I am sorry for not noticing your order.
I, owner of this shop, suffer from a cataract and cannot see and proceed for shipping.
In addition to that the staff is off duty.
Please cancel it this time.
I will let you know as soon as I am through an operation for my cataract.
I will send you as a token of apology in September. Please let me allow.
Owner Moton
I am sorry for not noticing your order.
I, owner of this shop, suffer from a cataract and cannot see and proceed for shipping.
In addition to that the staff is off duty.
Please cancel it this time.
I will let you know as soon as I am through an operation for my cataract.
I will send you as a token of apology in September. Please let me allow.
Owner Moton
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...