[Translation from English to Japanese ] 6. The Foreign Relations of Niue Niue conducts bilateral relations with other...

This requests contains 6481 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( tatsuoishimura , elephantrans , sujiko , nicola25 , caira ) and was completed in 2 hours 18 minutes .

Requested by callback at 13 Aug 2017 at 18:14 4332 views
Time left: Finished

6. The Foreign Relations of Niue
Niue conducts bilateral relations with other countries and interacts with the international community as an independent state. Despite self-rule, New Zealand manages its defence and foreign affairs on Niue's request. Like the Cook Islands, however, Niue has begun to establish formal diplomatic relations with sovereign states. As of September 2016, 21 other states maintain diplomatic relations with Niue. China's ambassador to New Zealand, Zhang Limin, is accredited to Niue, and became the first Chinese ambassador to present his credentials there in October 2008. 6.2 New Zealand – Niue Relations
Niue became a British Protectorate in 1900 and was annexed to New Zealand in 1901.

6.ニウエの外国との関係
ニウエは、独立国家として外国と二国間関係を築き、国際社会と交流している。自治にも拘わらず、ニュージーランドはニウエの要請に基づき、国防と外交関係を管理している。
しかしながら、クック島のようにニウエは主権国家と正式な外交関係築き始めている。
2016年10月現在で、21ケ国がニウエと外交関係を維持している。ニュージーランドの中国大使、ザン・リミン氏がニウエに認定されており、2008年10月に彼の信任状を示す最初の中国大使になった。
6.2ニュージーランドトニウエの関係
ニウエは1900年イギリスの保護国となり1901年ニュージーランドと併合された。

In 1974 the people of Niue adopted a Constitution providing for self-government in free association with New Zealand. This is different from full independence. Under the Niue Constitution, New Zealand provides necessary economic and administrative assistance, and is responsible for Niue's defence and surveillance of its Exclusive Economic Zone (EEZ). Because Niueans are New Zealand citizens, they can work and study here without requiring special visas. About 24,000 Niueans live in New Zealand, compared to 1,460 living in Niue (2011 Census). The New Zealand Aid Programme works with Niue to develop its tourism industry and help the Niue Government to become more self-reliant.

1974年ニウエ人民はニュージーランドとの自由な関係の中での自治に備えて憲法を採択した。これは完全な独立とは異なる。ニウエの憲法の基で、ニュージーランドは必要な経済的そして行政的な援助をし、ニウエの防衛及び排他的経済水域(EEZ)を監視する責任を有する。ニウエ人はニュージーランド市民なので、彼らは特別なビザ無しにそこで仕事や勉強ができる。およそ24、000人のニウエ人がニュージーランドに住み、一方で1,460人がニウエに住んでいる(2011年の人口調査)。ニュージーランドの援助プログラムは、ニウエの観光産業の開発を進め、ニウエ政府がより自立的するよう手助けしている。

Embassies
New Zealand is represented in Niue by the New Zealand High Commission, Alofi. Niue is represented in New Zealand by the High Commission for Niue, Wellington.
Recent official visits
 New Zealand to Niue
2017: In March the Governor General, Dame Patsy Reddy, visited Niue on her first official overseas visit, and held the investiture for Niue's Premier, Sir Toke Talagi.
2015: Foreign Affairs Minister Murray McCully visited Niue and announced a $NZ7.5m investment to grow tourism in Niue. 2014: Prime Minister John Key led a delegation to Niue as part of the Pacific Mission
2013: Governor-General Sir Jerry Mateparae and Lady Mateparae visited Niue for the 39th Constitution Day celebrations

大使館

ニュージーランドは、ニウエでニュージーランド高等弁務官事務局、アロフィ、が代表している。ニウエは、ニュージーランドでニウエ高等弁務官事務局、ウエリントン、が代表している。

最近の公式訪問
ニュージーランドからニウエ

2017年
3月、総督パッツィ・レディ夫人が最初の公式海外訪問としてニウエを訪問、ニウエ首相 トケ・タランギ卿の任命式を行なった。
2015年
外務大臣マレイ・マッカリーがニウエを訪問、ニウエで観光旅行を育てるため、$NZ7.5百万投資を発表した。
2014年
ジョン・キー首相が、太平洋ミッションの一部として代表団をニウエに率いた。
2013年
ジェリー・マテパラエ卿総督とマテパラエ夫人が、39周年憲法記念日祝賀のためにニウエを訪問。

2012: Foreign Affairs Minister Murray McCully led a delegation to Niue as part of the Pacific Mission
2011: Foreign Affairs Minister Murray McCully visited Niue as part of a Pacific tour that included Samoa, Tonga and the Cook Islands. The Minister announced a $NZ15 million investment in developing tourism in Niue over three years
 Niue to New Zealand
2016: Premier Toke Talagi attended the Pacific Energy Summit in Auckland and met with Foreign Affairs Minister Murray McCully.

2012年: 外務大臣ミューレィ・マッカリー氏がニウエに太平洋ミッション代表団を率いた。
2011年: 外務大臣ミューレィ・マッカリー氏がサモア、トンガ及びクック島を含む太平洋ツアーの一部としてニウエを訪問した。大臣は、ニウエの環境産業の開発の為向こう3年間で1500万ニュージーランドドルの投資を公表した。
ニウエからニュージーランド
2016年: トケ・タラギ首相がオークランドでの太平洋エネルギーサミットに参加し、外務大臣ミューレィ・マッカリー氏と会談した。


2014: Premier Toke Talagi met with Minister Chris Finlayson in Wellington to discuss Niue’s participation in World War I commemorative events
August 2013: Premier Toke Talagi met Foreign Affairs Minister Murray McCully before the announcement on changes to New Zealand’s pension portability policy for Realm countries
April 2013: Ministers Vaaga Tukitonga and Talaititama Talaiti represented the Niue Assembly at the Pacific Parliamentary and Political Leaders Forum in Wellington
March 2013 Premier Toke Talagi attended the Pacific Energy Summit in Auckland and met Foreign Affairs Minister Murray McCully
Note: Niue's Premier and ministers often visit New Zealand in transit or on private travel.

2014年: トケ・タラギ首相は、第一次世界大戦の記念行事へのニウエの参加について協議する為ウエリントンでクリス・フィンレーソン大臣と会談した。
2013年8月: トケ・タラギ首相は、ニュージーランドの領域国内での共通年金政策への変更の発表に先立ち、外務大臣ミューレイ・マッカリーと会談した。
2013年4月: バガ・ツキトンガとタライテタマ・タタイテ大臣はウエリントンでの太平洋議会及び政治指導者フォーラムでニウエ議会の代表を務めた。
2013年3月: タケ・タラギ首相は、オークランドでの太平洋エネルギーサミットに参加し、ミューレイ・マッカリー外務大臣と会談した。
注意: ニウエの首相や大臣はトランジットやプライベートな旅行でニュージーランドを度々訪れている。

6.3 China – Niue Relationship
On 18 October 2008, Zhang Limin, China's first ambassador to Niue, presented his credentials to Niue Prime Minister Toke Talagi in the capital of Alofi. His credentials were accepted by the Niuean Premier. Mr. Zhang is also China's ambassador to New Zealand where he is based. China's opening of diplomatic relations with Niue may be seen within the wider context of China's relations with the Pacific region. Every independent country in Oceania currently maintains diplomatic and economic relations either with the People's Republic of China or with the Republic of China (Taiwan).

6.3 中国 – ニウエ関係

2008年10月18日に、中国の初のニウエ大使チャン・リビンが、アロフィの首都で、トケ・タラギ首相に信任状を提出した。大使の信任状はニウエ首相により受け入れられた。
チャン氏は、拠点を置く、中国のニュージーランド大使でもある。中国がニウエとの外交関係を開くことは、中国の太平洋地域との関係のより広い文脈の中で考えられるかもしれない。オセアニアのすべての独立国は、現在中華人民共和国か、中華民国(台湾)のいずれかと外交・経済関係を維持している。

Background: The establishment of diplomatic relations between Niue and China followed a number of discussions between the two sides. In 2004, Chinese Premier Wen Jiabao sent a telegram to Niue PM Young Vivian to convey his sympathy on Niue suffering windstorm. In April, 2006, Premier Wen met with PM Young Vivian during the conference of “China-Pacific Island Countries Economic Development & Cooperation Forum” held in Fiji. Niuean Prime Minister Young Vivian and the Chinese Foreign Minister, Li Zhaoxing, held discussions in Wellington in on 1 August 2006. In June 2007, Niue PM Young Vivian visited China.
China to Fund $14 Million Road Reconstruction In Niue

背景
ニウエと中国間の外交関係の樹立は、両国の間のいくつもの議論があってなされた。2004年に、中国の温家宝首相は、ニウエのヤング・ビビアンPMに電報を送り、暴風の被害にあっているニウエへの同情を伝達した。2006年4月に、温首相は、フィジーで開かれた「中国-太平洋島国経済発展と協力フォーラム」の会議の間にヤング・ビビアンPMと会った。ニウエのヤング・ビビアン首相と中国のリー・ヂャオシン外相は、2006年8月1日にウエリントンで討議を行なった。2007年6月に、ニウエのヤング・ビビアン首相が中国を訪問した。

ニウエで1,400万ドルの道路再建に資金を供給する中国

The island's premier Sir Toke Talagi said engineers and consultants from China have been on the island preparing for the fix-up which would cost nearly $US14 million ($US13.86).
Sir Toke said the money was a grant not a loan. "It'll be a grant based on what they give us on an annual basis, all accumulated over the past ten years or so, because we haven't been able to draw on those funds therefore they've agreed that perhaps that's how it should be funded," he said.
Sir Toke said China will start work on the roads in December next year. Sir Toke had outlined other plans for infrastructure development on the island as he heads into his fourth term as premier.

島の首相トケ・タラギ卿は中国からの技術者とコンサルタントは島のおり、およそ140万米ドル(130万8600米ドル)掛かる修復の為準備していると述べた。
トケ卿は、お金は借り入れではなく付与されたものだと述べた。”それは彼らが我々に年間ベースで与える付与で、過去10年余り蓄積されたものであり、我々がこれらの資金を描けなかったが故に彼らが同意したものだ”と述べた。
トケ卿は、中国は来年の12月に道路の作業を始めるだろうと述べた。トケ卿は、首相として4期目を率いるので、島のインフラ開発の他のプランを輪郭を描いていた。

He said aid would be sought to replace the island's water reticulation system projected to cost about $US1.4 million. He said capital would be put aside to replace all of the island's ageing power transformers within the next ten to 20 years. Some money had been committed by New Zealand and the UN to repair them but about $US1.4 million more was needed. He said the planned undersea internet cable to Niue would be paid for partly by New Zealand and partly with borrowings from the interest of the Niue Trust Fund, established by Australia, Niue and New Zealand in 2006.

彼は、島の水路網を交換する為の140万アメリカドル掛かるプロジェクトへの援助を検討すると述べた。彼は、それとは別に老朽化した島の電力トランスの全てを交換する為に向こう20年間に資本投下すると述べた。それらの修理の為、ニュージーランドと国連から幾分かのお金が約束されたが、更におよそ140万アメリカドルが必要だった。彼は、計画されているニウエの海底インターネットケーブルは一部分がニュージーランドによって支払われ、一部はオーストラリア、ニウエ及びニュージーランドによって2006年に設立されたニウエ信託ファンドからの借り入れになると述べた。

Interest from the fund would also be used to inject $US1.4 million every year into the Niue Development Bank for the next four years to ensure it had sufficient resources for lending. Also the fund will be used for submarine cable project for the internet.

Japan – Niue Relations
Niue established diplomatic relations with Japan in August 2015. As per 2015 data, the exports made by Niue to Japan is worth of 873 million yuan, while it imported goods worth of 14 million yuan from China in the same year. Japan has also granted 9 million yuan to Niue in 2014 in view of economic cooperation plan and has extended total of 182 million yuan to Niue up till now, for its infrastrucrual and economic growth.

ファンドの利息は、今後4年間の間、ニウエ開発銀行の貸付のための充分な資金保持を確実にするために、同銀行に毎年140万米ドルを資金注入するためにも使われる予定だ。また、インターネットの海底ケーブルプロジェクトにも利息が利用される。

日本 - ニウエ間関係
ニウエは、2015年8月に日本と外交関係を樹立した。2015年のデータでは、ニウエから日本への輸出は8億7300万元相当で、同年には中国から1400万元相当の物品を輸入した。日本は2014年に、経済協力計画を考慮して、900万元をニウエに助成し、インフラ整備及び経済成長のために、現在に至るまでに、合計1億8200万元の助成を行なった。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime