Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If there are any breakage or failure of the items within 15 days of arriving,...

This requests contains 78 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomoko16 , dentetu ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by donguri at 12 Oct 2011 at 23:47 1899 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品ご到着後15日以内の破損・不具合は、当店にて、ご返金・交換にて対応させていただきます。
商品ご到着後16日以降の場合は、メーカーに直接お問合わせください。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2011 at 23:58
If there are any breakage or failure of the items within 15 days of arriving, we will either refund or replace the item.
After 15 days, please contact the manufacturer directly.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2011 at 00:06
If there was damage or something wrong within 15 days from arrival, we can refund or replace.
After the period, please contact with manufacturer directly.
dentetu
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2011 at 00:03
We will refund of change goods if there is any damage and abnomal in 15days after arrival.
In the case of in 16 days or more after arrival, enquire maker derictly please.

Client

Additional info

商品ページに記載します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime