Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to inform you about the remaining slots in each time zone. The ...
Original Texts
各時間帯の残り枠をお知らせいたします。
時間の後ろの数字が残りの人数枠です。(赤い数字は残り2名以下)
午前の早い時間帯から埋まっています。
週末でパートの予約が入り埋まる可能性もありますのでバス健診の方はお早めにお願いします。
時間の後ろの数字が残りの人数枠です。(赤い数字は残り2名以下)
午前の早い時間帯から埋まっています。
週末でパートの予約が入り埋まる可能性もありますのでバス健診の方はお早めにお願いします。
Translated by
atsuko-s
Pleased inform the remaining number for each time zone.
The figure of the back of the time is the remaining number.
(The red figure is under three.)
The reservation is getting fulled from early time of morning.
The part-timers will reserve on weekend and the reservation may be booked, so please be in hurry if you would like to take the health check in bus.
The figure of the back of the time is the remaining number.
(The red figure is under three.)
The reservation is getting fulled from early time of morning.
The part-timers will reserve on weekend and the reservation may be booked, so please be in hurry if you would like to take the health check in bus.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。