Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 楽しい日本文化体験とは? 【日本語を勉強しながら文化体験も味わえる!】 日本語を学びながら日本の文化体験してみませんか?ヒューマンアカデミー日本語学校では...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( happykyoku , lee1 ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by ha-suzuki at 31 Jul 2017 at 18:33 2142 views
Time left: Finished

楽しい日本文化体験とは?
【日本語を勉強しながら文化体験も味わえる!】
日本語を学びながら日本の文化体験してみませんか?ヒューマンアカデミー日本語学校では茶道、書道やマンガやアテレコ体験など楽しみながら学習できる!

lee1
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 31 Jul 2017 at 18:50
有趣的日本文化體驗是什麼呢?
「那就是學習日文的同時也可以體驗到日本文化」
要不要學習日文的人同時也體驗日本文化呢?Human Academy(ヒューマンアカデミー)日文學校裡可以體驗並且有趣的人學習到茶道,書法,漫畫和athereso(アテレコ)等。
ha-suzuki
ha-suzuki- over 7 years ago
Human Academy(ヒューマンアカデミー)の繁体字をお願いします。アテレコの繁体字はありませんか?
声優が行うアニメの映像見ながら声出しするかたちになります。

lee1
lee1- over 7 years ago
human academy=人類學院
アテレコ=後期配音
happykyoku
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 31 Jul 2017 at 19:25
怎樣才稱得上是快樂的日本文化體驗呢?
【一邊學習日文一邊能夠進行文化體驗!】
想不想在學日文的同時進行日本的文化體驗呢?在Human Academy 日文學校能夠一邊學習一邊享受到日本茶道、書法和漫畫和配音的多種體驗。

Client

Additional info

Facebook広告文章

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime