Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Do I have a possibility that I can obtain xx I have been looking for from ...
Original Texts
①コレクターの方から私が探している〇〇を入手できる可能性はありますか?例えば〇〇等。
②日本に去年来たことがあるんですね。各地を巡ったみたいで驚きました。写真も見せてくれてありがとう。
日本を気に入ってくれてうれしいです。私はドイツが好きなので、いつかベルリンに長期で住みたいと考えています。
②日本に去年来たことがあるんですね。各地を巡ったみたいで驚きました。写真も見せてくれてありがとう。
日本を気に入ってくれてうれしいです。私はドイツが好きなので、いつかベルリンに長期で住みたいと考えています。
1. Is it possible to get OO which I am looking for from collectors? For example, OO etc.
2. You visited Japan last year,I'm surprised that you went around Japan. Thanks for showing me the photos too!
I'm glad that you liked Japan. I like Germany, so I would like to live in Germany for a long term in the future.
2. You visited Japan last year,I'm surprised that you went around Japan. Thanks for showing me the photos too!
I'm glad that you liked Japan. I like Germany, so I would like to live in Germany for a long term in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 5 minutes